Cредства художественной изобразительности в русском языке и литературе. Изобразительно - выразительные средства языка Особенность использования изобразительно выразительных средств

Средства лексической выразительности - лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов.

К средствам лексической выразительности традиционно относят:

  • синонимы , т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый - отважный, бежать - мчаться, глаза (нейтр.) - очи (поэт.), обладают большой выразительной силой;
  • антонимы - слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина - ложь, добро - зло, отвратительно - замечательно);
  • омонимы - слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения (брак - изъян и брак - женитьба, брань - ругань и брань - война, лавка - скамья и лавка - магазин, крутой берег и крутой кипяток, снять фильм - снять шляпу), и их разновидности: омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию: компания - кампания, обижать - обежать, придел - предел, седеть - сидеть), омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по значению и произношению: мукá - мýка, сéло - селó, домá - дóма) и омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных формах: мой дом - мой руки, три товарища - пятно три тщательно);
  • паронимы - слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (индивидуальность - индивидуализм, дымный - дымовой, шумный - шумливый, плата - выплат а).

Эти языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Основным же средством лексической выразительности являются тропы . Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

К основным видам тропов относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония .

Эпитет (в переводе с греческого - «приложение», «прибавление») - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля (Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

  • существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
  • наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко… (Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (Паустовский);
  • деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые,

Да, говорят, еще какие! (Лермонтов);

  • причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Пастернак); Допускаю также появление… борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства
    (Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (Набоков); царапающий взгляд (Горький); березовым веселым языком (Есенин).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением : …туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Тютчев), гиперболой (Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой - Предвестник долгого ненастья (Бунин) и другими тропами и фигурами.

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

Горят аулы, нет у них защиты.

Врагом сыны отечества разбиты,

И зарево, как вечный метеор,

Играя в облаках, пугает взор (Лермонтов).

Сравнения выражаются различными способами:

  • формой творительного падежа существительных:

Соловьем залетным

Юность пролетела,

Волной в непогоду

Радость отшумела (Кольцов);

  • формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (Ахматова);

  • сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь, в смиренную обитель

Врывается штыками победитель… (Лермонтов);

  • при помощи слов подобный, похожий, это:

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза (Ахматова);

  • при помощи сравнительных придаточных предложений:

Закружилась листва золотая

В розоватой воде на пруду,

Точно бабочек легкая стая

С замираньем летит на звезду (Есенин).

Метафора (в переводе с греческого - «перенос») - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

  • общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
  • художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

И меркнет звезд алмазный трепет

В безбольном холоде зари (Волошин);

Пустых небес прозрачное стекло (Ахматова);

И очи синие, бездонные

Цветут на дальнем берегу (Блок).

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины,

Туманы сонные легли ,

И только топот лошадиный,

Звуча, теряется вдали.

Погас, бледнея, день осенний,

Свернув душистые листы,

Вкушают сон без сновидений

Полузавядшие цветы (Лермонтов).

Реже олицетворения связаны с предметным миром:

Не правда ль, больше никогда

Мы не расстанемся? Довольно?..

И скрипка отвечала да,

Но сердцу скрипки было больно.

Смычок все понял, он затих ,

А в скрипке эхо все держалось…

И было мукою для них,

Что людям музыкой казалось (Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (Мамин-Сибиряк).

Метонимия (в переводе с греческого - «переименование») - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

  • между содержанием и содержащим:

Я три тарелки съел (Крылов);

  • между автором и произведением:

Бранил Гомера, Феокрита,

Зато читал Адама Смита (Пушкин);

  • между действием и орудием действия:

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам (Пушкин);

  • между предметом и материалом, из которого сделан предмет:

…не то на серебре, - на золоте едал (Грибоедов);

  • между местом и людьми, находящимися в этом месте:

Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц… (Олеша)

Синекдоха (в переводе с греческого - «соотнесение») - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Чаще всего перенос происходит:

  • с меньшего на большее:

К нему и птица не летит,

И тигр нейдет… (Пушкин);

  • с части на целое:

Борода , что ты все молчишь? (Чехов).

Перифраз, или перифраза (в переводе с греческого - описательное выражение) - это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Например, Петербург в стихах А. С. Пушкина - «Петра творенье », «Полнощных стран краса и диво », «град Петров »; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой - «рыцарь без укоризны », «голубоглазый снеговой певец », «снежный лебедь », «вседержитель моей души».

Гипербола (в переводе с греческого - «преувеличение») - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Редкая птица долетит до середины Днепра (Гоголь).

Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».

Сегодня пересматривается мировая основа.

Сегодня

До последней пуговицы в одежде

Жизнь переделаем снова (Маяковский).

Литота (в переводе с греческого - «малость», «умеренность») - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Какие крохотные коровки!

Есть, право, менее булавочной головки (Крылов).

Ирония (в переводе с греческого - «притворство») - это употребление слова или высказывания

в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором
за внешне положительной оценкой скрывается насмешка:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов)

Известно, что с сочностью не сравниться ни один европейский лексикон: такое мнение высказывают многие литературоведы, изучавшие его выразительность. В нем испанская экспансия, итальянская эмоциональность, французская нежность. Языковые средства , применяемые русскими литераторами, напоминают мазки художника.

Когда специалисты говорят о выразительности языка, то подразумевают не только образные средства, которые изучают в школе, но и неисчерпаемый арсенал литературных приемов. Единой классификации изобразительно-выразительных средств не существует, однако условно языковые средства делят на группы.

Вконтакте

Лексические средства

Выразительные средства , работающие на лексическом языковом уровне, являются неотъемлемой частью литературного произведения: поэтического или написанного прозой. Это слова, либо речевые обороты, используемые автором в образном или иносказательном значении. Самая обширная группа лексических средств создания образности в русском языке – литературные тропы.

Разновидности тропов

Используемых в произведениях тропов более двух десятков. Таблица с примерами объединила наиболее употребляемые:

Тропы Пояснения к термину Примеры
1 Аллегория Замена отвлеченного понятия конкретным образом. «В руках Фемиды», что означает: у правосудия
2 Это тропы, в основе которых лежит образное сравнение, но без использования союзов (как, словно). Метафора предполагает перенос качеств одного предмета или явления на какой-либо другой. Журчащий голос (голос словно журчит).
3 Метонимия Подмена одного слова на другое, основанное на смежности понятий. Класс зашумел
4 Сравнение Что такое сравнение в литературе? Сопоставление предметов по похожему признаку. Сравнения – это художественные средства, обладающие повышенной образностью. Сравнение: горячий, как огонь (другие примеры: побелел будто мел).
5 Олицетворение Перенос свойств человека на неодушевленные предметы или явления. Зашептали листья деревьев
6 Гипербола Это тропы, в основе которых лежит литературное преувеличение, способствующее усилению определенной характеристики или качества, на которой автор акцентирует внимание читателя. Море работы.
7 Литота Художественное преуменьшение описываемого предмета или явления. Мужичок с ноготок.
8 Синекдоха Замена одних слов другими касательно количественных отношений. Пригласить на судака.
9 Окказионализмы Художественные средства, образованные автором. Плоды образования.
10 Ирония Тонкая насмешка основанная на внешне положительной оценке или серьёзной форме выражения. Что скажешь, умник?
11 Сарказм Язвительная тонкая насмешка, высшая форма иронии. Сарказма полны произведения Салтыкова-Щедрина.
12 Перифраз Подмена слова схожим по лексическому значению выражением. Царь зверей
13 Лексический повтор С целью усиления значения конкретного слова автор повторяет его несколько раз. Озера кругом, озера глубокие.

В статье приведены основные тропы, известные в литературе, которые иллюстрирует таблица с примерами.

Иногда к тропам относят архаизмы, диалектизмы, профессионализмы, но это неверно. Это средства выразительности, область употребления которых ограничена изображаемой эпохой или ареалом применения. Их используют для создания колорита эпохи, описываемого места или рабочей атмосферы.

Специализированные средства выразительности

– слова, какие некогда называли знакомые нам предметы (очи — глаза). Историзмы же обозначают предметы или явления (действия), вышедшие из обихода (кафтан, бал).

И архаизмы, и историзмы – средства выразительности , которые с охотой применяют писатели и сценаристы, создающие произведения на историческую тематику (примерами являются «Петр Первый» и «Князь Серебряный» А. Толстого). Нередко архаизмами пользуются поэты для создания возвышенного стиля (лоно, десница, перст).

Неологизмы – образные средства языка, вошедшие в нашу жизнь сравнительно недавно (гаджет). Их нередко используют в художественном тексте для создания атмосферы молодежной среды и образа продвинутых пользователей.

Диалектизмы – слова или грамматические формы , употребляемые в разговорной речи жителей одной местности (кочет – петух).

Профессионализмы – слова и выражения, которые бывают характерны для представителей определенной профессии. Например, загон для полиграфиста — это, прежде всего, запасной материал, не вошедший в номер, а уже потом место пребывания животных. Естественно, писатель, повествующий о жизни героя-полиграфиста, не обойдет термин стороной.

Жаргонизмы – лексика неформального общения, используемая в разговорной речи людей, принадлежащих к определенному кругу общения. Например, языковые особенности текста о жизни студентов позволят употребить слово «хвосты» в значении «задолженности по экзаменам», а не части тела животных. В произведениях о студентов нередко фигурирует это слово.

Фразеологические обороты

Фразеологические выражения – это лексические языковые средства, чья выразительность определяется:

  1. Образным значением , иногда с мифологической подоплекой (ахиллесова пята).
  2. Принадлежностью каждого к категории высоких устойчивых выражений (кануть в Лету), либо разговорных оборотов (развесить уши). Это могут быть языковые средства, имеющие положительную эмоциональную окраску (золотые руки - нагрузка одобрительного значения), или с негативную экспрессивную оценку (мелкая сошка - оттенок пренебрежительного отношения к человеку).

Фразеологизмы употребляют , чтобы:

  • сделать ударение на наглядности и образности текста;
  • выстроить необходимую стилистическую тональность (просторечности или возвышенности), предварительно оценив языковые особенности текста;
  • выразить авторское отношение к сообщаемой информации.

Образная выразительность фразеологических оборотов усиливается по причине их преобразования из общеизвестных в индивидуально-авторские: светить во всю Ивановскую.

Особая группа — это афоризмы (крылатые выражения ). Например, счастливые часов не наблюдают.

К афоризмам можно отнести и произведения народного творчества: пословицы, поговорки.

Эти художественные средства применяют в литературе довольно часто.

Внимание! Фразеологизмы как изобразительно- выразительные литературные средства не могут быть использованы в официально-деловом стиле.

Синтаксические приемы

Синтаксические фигуры речи – обороты, используемые автором с целью лучше донести нужную информацию или общий смысл текста, иногда для придания отрывку эмоциональной окраски. Вот какие бывают синтаксические средства выразительности:

  1. Антитеза - синтаксическое средство выразительности, основанное на противопоставлении. «Преступление и наказание». Позволяет подчеркнуть значение одного слова при помощи другого, противоположного по значению.
  2. Градации - средства выразительности, применяющие синонимичные слова, расположенные по принципу нарастания и угасания признака или качества в русском языке. Например, звезды светили, горели, сияли. Такая лексическая цепочка выделяет главное понятийное значение каждого слова – «светить».
  3. Оксюморон - прямо противоположные слова , находящиеся рядом. Например, выражение «пламенный лед» образно и ярко создает противоречивый характер героя.
  4. Инверсии- синтаксические средства выразительности, основанные на необычном построении предложения. Например, вместо «он пел» написано «пел он». В начало предложения выносится слово, которое автор хочет выделить.
  5. Парцелляция - намеренное деление одного предложения на несколько частей. Например, Рядом Иван. Стоит, смотрит. Во второе предложение обычно выносится действие, качество или признак, принимающие на себя авторский акцент.

Важно! Эти образные средства представители ряда научных школ относят к стилистическим. Причина замены термина кроется во влиянии, оказываемом выразительными средствами данной группы именно на стиль текста, хотя и посредством синтаксических конструкций.

Фонетические средства

Звуковые приемы в русском языке – наименьшая группа литературных фигур речи. Это специальное употребление слов с повторением определенных звуков или фонетических групп с целью изображения художественных образов.

Обычно такие образные средства языка используют поэты в стихотворных произведениях, или писатели в лирических отступлениях, при описании пейзажей. Авторы применяют повторяющиеся звуки для передачи громовых раскатов или шуршания листьев.

Аллитерация - повтор ряда согласных, создающих звуковые эффекты, которые усиливают образность описываемого явления. Например: «В шёлковом шелесте снежного шума». Нагнетание звуков С, Ш и Щ создает эффект подражания свисту ветра.

Ассонанс - повтор гласных звуков с целью создания выразительного художественного образа: «Марш, марш - машем флагом// Маршируем на парад». Гласный «а» повторяется для создания эмоциональной полноты чувств, уникального ощущения всеобщей радости и открытости.

Звукоподражание - подбор слов, сочетающих определенный набор звуков, который создает фонетический эффект: вой ветра, шелест травы и другие характерные природные звуки.

Средства выразительности в русском языке, тропы

Использование слов речевой выразительности

Вывод

Именно обилие образных средств выразительности в русском языке делает его по-настоящему красивым, сочным и неповторимым. Поэтому иностранные литературоведы предпочитают изучать произведения русских поэтов и писателей в оригинале.

Лексические средства

Аллегория -

Антонимы (добрый - злой, могу­чая - бессильная).

Он был слаб телом, но силен духом.

Ум и сердце - лед и пла­мень -

Гипербола

Снег валил с неба пудами.

В сто сорок солнц закат пылал.

Одни дома длиною до звёзд , другие – длиною до Луны .

поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Ирония

Синтаксические средства

Авторская пунктуация - это постановка знаков препина­ния, не предусмотренная пунктуационными правилами. Автор­ские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них авто­ром. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставление:



Рожденный полгать - летать не может.

либо особо выделяет вторую по­сле знака часть: Любовь - главнее всех.

Анафора, или единоначатие - это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложений. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:

Как рассказать красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

Гляжу на будущность с боязнью,

Гляжу на прошлое с тоской.

Антитеза - стилистический прием, который состоит в рез­ком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явле­ния, образы и т. д.

И ненавидим мы и любим мы случайно, ничем не жертвуя низлобе , ни любви .

Бессоюзие - намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями.

Спускаются длинные тени,

Горят за окном фонари,

Темнеет высокая зала,

Уходят в себя зеркала.

Восклицательные частицы - способ выражения эмоцио­нального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:

О как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношение автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление,) радость, восхищение:

Безобразное отношение! Как можно не беречь счастье!

Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:

Сбережем свою душу как святыню!

Градация - стилистическая фигура, заключающаяся в по­следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравне­ний, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:

Ради своего ребенка , ради семьи , ради народа, ради человечества - берегите мир!

Инверсия - обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласо­ванное определение стоит перед определяемым словом, несогла­сованное - после него, дополнение - после управляющего сло­ва, обстоятельство образа действия - перед глаголом:

Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины.

А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это ус­тановлено грамматическими правилами. Это сильное выразитель­ное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной ре­чи:

Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам не беречь!

Досадно было, боя ждали. Ворчали старики…

Композиционный стык - это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его:

Все сделала для меня Родина. Роди­на меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь , которой я горжусь.

Многосоюзие - риторическая фигура, состоящая в наме­ренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий:

И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от горя!

Но между нами – океан, и весь твой лондонский туман, и розы свадебного пира, и доблестный британский лев, и пятой заповеди гнев.

Параллелизм - одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.

Усердный в бригаде – клад, ленивый – тяжёлая обуза.

Парцелляция - прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель - придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:

Поэт внезапно встал. Побледнел.

Нас предадут. Расчётливо. С любовью.

Назначение в тексте

Анафора

Для усиления предшествующего слова

Антонимы

Как выразительное средство создания контраста

Бессоюзие

Для создания впечатления быстрой смены картин

Вводные слова

Выражают отношение говорящего к высказыванию

Выражение эмоциональной оценки сообщаемого

Указание на экспрессивный характер высказывания

Указание на последовательность изложения

Указание на способ оформления мысли

Призыв к читателю с целью привлечь его внимание к излагаемым фактам

Вопросительные предложения

Служат собственно вопросом

Подчёркивают нужную мысль

Выражают предположение

Являются эмоциональным откликом на ситуацию

Восклицание

Выражение сильного чувства, волнения

Выражение эмоциональной прерывистости речи

Вставная конструкция

Дополнительное пояснение, уточнение

Поправка, оговорка

Попутное замечание

Добавочное сведение

Гипербола

С целью преувеличения какого-либо явления

Градация

Произвести впечатление по нарастающей

Деепричастие и деепричастные обороты

Для выражения краткости, динамичности

Диалектизмы

В качестве средства выразительности

Для создания местного колорита

Для передачи особенностей речи жителей определённой местности

Игра слов

Привлечь внимание, сделать акцент на чём-либо

Инверсия

Для создания добавочных смысловых и выразительных оттенков

Метафора

Для создания образности и компактности в плане языковых средств

Особая выразительность и эмоциональность речи

Метонимия

Предельно краткое выражение мысли

Источник образности

Многосоюзие

Для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения

Для усиления выразительности речи

Неологизмы

Для создания оттенка необычности, новизны

Неполные предложения

С целью экономии языковых средств

Образные выражения

С целью создать изложение живым, лёгким для восприятия

Однородные члены

Показ динамики действия

Зарисовка общей картины как единого целого

Создание гаммы красок, звуков

Создание ряда эпитетов

Создание ритмического рисунка

Создание выразительной смысловой соотнесённости и своеобразной симметрии

Олицетворение

Для создания образности, выразительности

Парцелляция

Как средство изобразительности, позволяющее усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений

Побудительное предложение

Для выражения волеизъявления говорящего

Повтор лексический

Для обозначения большого числа предметов, явлений

Для усиления признака, степени качества или действия

Для указания на длительность действия

Повтор стилистический

Для подчёркивания каких-либо деталей

Для создания экспрессивной окраски

Профессионализм

В качестве показателя образованности в определённой сфере

Прямая речь

Дословная передача чужого высказывания

Средство характеристики говорящего

Средство создания художественного образа

Разговорная лексика

Для создания атмосферы непринуждённости, непосредственности

Риторический вопрос

Для привлечения внимания читателя

Риторическое обращение

Чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи

Ряды синонимов

С целью указания смысловых оттенков

Для характеристики экспрессии или эмоций

Синекдоха

Сделать речь точной, яркой, художественной

Чтобы избежать повторений

Как отражение высокого художественного мастерства

Сравнение

Для создания художественной выразительности

Термины

Несут в себе информацию значительно большую, чем другие слова

Фразеологизмы

Для придания высказыванию выразительности

Для создания образности

Цитирование

В целях дословной передачи чужих слов

В качестве достоверности

Эллипсис

Для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности

Эпитеты

С целью художественной выразительности.

Фонетические средства

Аллитерация – повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

Аллитерацией называется повторение согласных звуков. Например: По небу голубому проехал гро хот грома. (С. Маршак) Звонкий дрожащий [р] в сочетании с [г] создает впечатление раската грома. Примеры аллитерации:

Я вольный ветер, я вечно вею, Волную волны, ласкаю ивы, В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, Лелею травы, лелею нивы. (К Бальмонт)

Повторение [л], [л], [в], [в] создает образ ветра, дуновение которого ощущаешь почти физически.

Прекрасно владел этим приемом А. С. Пушкин. В романе «Евгений Онегин» он дает описание двух бальных танцев:

Мазурка раздалась. Бывало, Когда гремел мазурки гром, В огромной зале все дрожало, Паркет трещал под каблуком, Тряслися, дребезжали рамы; Теперь не то: и мы, как дамы, Скользим по лаковым доскам.

Подбор согласных звуков дает читателю отчетливое представление о различии танцев: плавность, медленность второго танца подчеркивается обилием звуков [л] и [м]; напротив, скопление звуков [г], [р], [з], [ж] при описании первого танца вызывает ощущение его стремительности, энергичности.

Ассонанс – повторение гласных звуков.

Ассонансом называют повторение гласных: Пора, пора, рога трубят. (А. Пушкин) В основе ассонанса обычно бывают только ударные гласные, так как в безударном положении гласные часто изменяются. Примеры ассонанса:

Быстро лечу я по рельсам чугунным, Думаю думу свою. (Н. Некрасов)

Повторяется звук [у], создавая впечатление гудящего мчащегося поезда.

Но в искупленьях долгой кары, Перетерпев судеб удары, Окрепла Русь. Так тяжкий млат, Дробя стекло, кует булат. (А. Пушкин)

Мело, мело по всей земле

Во все пределы.

Свеча горела на столе,

Свеча горела. (Б. Пастернак)

В последнем примере ассонанс на [э] сочетается с аллитерацией на [м], [л], [в], [с]. Все это создает особую музыкальность поэтических строк.

В художественной речи средствами звукописи часто подчеркиваются те или иные образы произведения. Например, читая пушкинские строки,

Оттоль сорвался раз обвал,

И с тяжким грохотом упал,

И всю теснину между скал

Загородил,

И Терека могучий вал

Остановил...

Изобразительно - выразительные средства языка

Изобразительно-выразительные средства языка условно можно разделить на две большие группы: лексические средства и синтаксические средства.

Лексические средства

Аллегория - иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа. В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи.

Антонимы - разные слова, относящиеся к одной части ре­чи, но противоположные по значению (добрый - злой, могу­чая - бессильная). Противопоставление антонимов в речи яв­ляется ярким источником речевой экспрессии, усиливающей эмоциональность речи:

Он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы - это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и яв­ляются антонимами только в тексте:

Ум и сердце - лед и пла­мень - вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:

Снег валил с неба пудами.

В сто сорок солнц закат пылал.

Одни дома длиною до звёзд , другие – длиною до Луны .

...как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Ирония - употребление слова или выражения в обратном смысле с целью насмешки.





Изобразительно-выразительные средства также известные как тропы, средства художественной изобразительности, художественные методы

Троп - один из основных инструментов в работе писателя. Все до единого ими пользуются, но подчас не все знают, что некое заурядное выражение - это, к примеру, синекдоха. Пора узнать, какие тропы чаще всего используете вы!

Троп (от др.-греч. τρόπος - оборот) ‑ слова и выражения, которые используются - в художественном произведении в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Тропы используют абсолютно все авторы, пожалуй, не найдется ни одного писателя, обходящегося без тропов, ибо даже наша повседневная жизнь и привычная разговорная речь изобилует ими. Правда, есть авторы, сознательно отказывающиеся, от украшения текста, стремящиеся к лаконичности речи и прозрачности мысли. Однозначно к ним можно отнести нашего современника Бернарда Вербера. В богатом литературном мире есть и его антагонисты, чьи тексты изобилуют тропами и прочими стилистическими выкрутасами: Оскар Уайльд, проза Марины Цветаевой, Татьяна Толстая.

Но это уже вопрос об индивидуальном авторском стиле: у тех и других найдутся поклонники, отыщутся и критики, выступающие как простив излишней лапидарности текста, так и против его чрезмерной насыщенности тропами. Вероятно, истина где-то посредине, хотя мы искренне выступаем в поддержку идеи о том, что писать нужно так, как хочется, не ориентируясь ни на какие законы, правила и, тем более, мнения критиков. Вот с чем нужно на наш взгляд бороться, так это с безграмотностью и невежеством. Поэтому давайте изучать тропы.

Впрочем, нужно иметь в виду, что знание названий тропов не шибко поможет автору сотворить хитрый оборот речи, и, тем не менее, порядочному писателю не худо бы разбираться как в теории литературы в целом, так и в том, что есть метафора и чем она отличается от метонимии.

Основные виды тропов:

Эпитет

Эпи́тет (от древнегреческого ἐπίθετον - «приложенное») - определение при существительном, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь), реже глаголом («желание забыться»).

Эпитет приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность.

Эпитет – это образное определение, выражающее эмоциональное отношение автора к объекту изображения.

Пример: Серебряная седина, изумрудный лес, золотое солнце.

Метафора

Мета́фора (от древнегреческого μεταφορά - «перенос», «переносное значение») - троп, использующий название одного объекта для описания другого объекта, перенесение смысла с одного на другое. В основе метафоры – перенос свойств одного объекта на другой .

Нас окружает огромное количество бытовых метафор: ножи стула или стола, горлышко бутылки, спинка кресла. У стола и стулья нет ног, но их опора так похожа на человеческие ноги, что мы присвоили им уменьшительно-ласкательное название «ножки». У бутылки нет горлышка, но мы зовем его так по аналогии с длинной человеческой шеей, горловиной. В основе метафоры «спинка кресла» ‑ лежит идея ее схожести с прямой спиной человека.

И так можно продолжать до бесконечности: солнце садится, море бушует, ветер свистит.

Метафору легко можно образовать из эпитета: серебряная седина – серебро седины, изумрудный лес – изумруд леса, золотое солнце – золото солнца.

Метафору смело можно назвать самым излюбленным тропом большинства авторов. Метафоричность вообще лежит в основе писательского труда. Поэтому есть смысл уделить время изучению метафоры, а также ее разновидностей: метонимии и синекдохи.

Метони́мия (от древнегреческого μετονυμία - «переименование», от μετά - «над» и ὄνομα/ὄνυμα - «имя») -словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет или явление, находящийся в той или иной связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Связь между словами может быть количественной, пространственной, временной и т. п. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Если метафора – перенос по сходству, то метонимия – перенос по «смежности». М етонимия выделяет в предмете, объекте или явлении свойство, которое по своему характеру способно заместить все остальные. Это может быть:

  • часть вместо целого: «все флаги в гости будут к нам» (слово «флаги» используется вместо «стран»)
  • представитель класса вместо всего класса: « ходили в Станиславского»
  • вместилище вместо содержимого: «Я три тарелки съел», «Я пять стаканов выпил», « Театр рукоплескал»
  • содержимое вместо вместилища: « висок отпустило»

Сине́кдоха (от древнегреческого συνεκδοχή) ‑ разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: «я все рвусь в писатели » (здесь употреблено множественное число вместо единственного), «покупатель пошел требовательный» (в этом примере наоборот – единственное число заменяет множественное), «отогреюсь в своем углу » (употреблено слово «угол» в значении «родной дом» ‑ то есть часть вместо целого),

Гипербола

Гипе́рбола (от древнегреческог. ὑπερβολή «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») - стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорила тебе про это сто тысяч раз» или «да туда и за три года не доедешь».

Гипербола – преувеличение.

Преувеличение может быть выражено одним словом (любовища у Маяковского) и фразой или словосочетанием («На меня наставлен сумрак ночи/Тысячью биноклей на оси»).

Литота

Лито́та (от древнегреческог λιτότης - простота, малость, умеренность) - изобразительно-выразительное средство, имеющее значение преуменьшения или смягчения. Например: «Слон размером с кошку».

Литота – преуменьшение. Так же, как и гипербола, может быть выражена одним словом (любёнок у Маяковского) и целой фразой («Жизнь человека - один миг»).

Сравнение

Сравне́ние - троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Сравнение, казалось бы, самый простой вид тропов, и выявить его, на первый взгляд, довольно просто, одно помимо привычного нам сравнения, в основе которого лежит сравнительный оборот, существуют более мудреные, сложные виды сравнений, которые подчас путаются с метафорами.

Виды сравнений:

  1. Сравнения в виде сравнительного оборота, образованного при помощи союзов как, будто, словно, точно : «Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как черт», «Прошла, словно тень промелькнула», «Она точно птица».
  2. Бессоюзные сравнения - в виде предложения с составным именным сказуемым: «Мой дом - моя крепость», «мои года – мое богатство».
  3. Сравнения, образованные при помощи существительного в творительном падеже : «он ходит гоголем», «юность птицей пролетела», «закат пылал костром багряным», «Гзак бежит серым волком».
  4. Отрицающие сравнения: «Попытка - не пытка».

Олицетворение

Олицетворение (персонификация) - перенесение свойств одушевлённых предметов на неодушевлённые. Олицетворение часто путают с метафорой, поскольку подчас в основе олицетворения лежат бытовые метафоры. По этому поводу в некоторых заданиях к ЕГЭ по литературе, в которых нужно назвать вид тропа, допускается двоякость ответа: метафора или олицетворение.

…Рассказать, что солнце встало, что оно, что оно горячим светом по листам затрепетало – вся фраза целиком являет собой олицетворение.

Дремлет лес, расправил свои могучие плечи сосновый бор и храпит во сне, сотрясаясь снеговыми шапками.


*ТРОП – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении.

ВИДЫ ТРОПОВ:

ЭПИТЕТ – образное (художественное определение предмета; метафорическое прилагательное, в котором заключён меткий признак сравнения (лебяжий снег – снег белый, мягкий и лёгкий, как лебяжий пух) . Отвечает на вопросы: какая (-ой,-ое) , каковы? :

А волны моря с печальным рёвом о камни бились.(М.Г.) ;

Между тучами и морем гордо (нар.)реет Буревестник.(М.Г.) ;

Мороз-воевода (сущ.) дозором обходит владенья свои. (Н.) ;

…приятна мне твоя прощальная краса. (П.) ;

По ограде высокой и длинной

Лишних роз к нам свисают цветы.

А. Блок

В народном поэтическом творчестве используются постоянные эпитеты: дороженька столбовая, синее море, красна девица, добрый молодец, скатный жемчуг, мать-сыра земля, поле чистое, тучи чёрные.

Иногда роль эпитета играют эпитетные местоимения, выражающие превосходную степень какого-либо состояния:

Она Тарквинию с размаха Звенела музыка в саду

Даёт пощёчину, да, да! Таким невыразимым горем .

Пощёчину, да ведь какую ! А. Ахматова

А. Пушкин, «Граф Нулин»

СРАВНЕНИЕ – изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.

В сравнении присутствуют 2 компонента:

1) то, что сравнивается;

2) то, с чем сравнивается.

Сравнение выражается с помощью слов как, точно, словно или может указывать на сходство (похож на…) :

Анчар, как грозный часовой , стоит – один во всей вселенной. (П.)

Снежная пыль столбом стоит в воздухе.

Ты всех милее, всех дороже , русская, суглинистая, жёсткая земля.

Под ним Казбек, как грань алмаза , снегами вечными сиял. (Л.)

Её любовь к сыну была подобна безумию. (М.Г.)

Гребень вала, распластанный корабельным килем, напоминал крылья гигантской птицы .(А. Грин)

На глаза осторожной кошки Тогда я демонов увидел чёрный рой,

Похожи твои глаза. Подобный издали ватаге муравьиной

А. Ахматова А. Пушкин

Намокшая воробышком

Сиреневая ветвь!

Б. Пастернак

Неопределённое сравнение, выражающее превосходную степень состояния:

А когда ночью светит месяц,

Когда светит…чёрт знает как !

Я иду, головою свесясь,

Переулком в знакомый кабак.

С. Есенин

Сравнение может быть развёрнутым. В нём раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой группы явлений:

«Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые все увивались около дам; некоторые из них были такого рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских, имели так же весьма обдуманно и со вкусом зачёсанные бакенбарды или просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге. Другой род мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые, однако же и не тоненькие». (Г.)

В русском фольклоре и его литературных стилизациях, в древнерусской литературе часто встречаются отрицательные сравнения:

То не ветер ветку клонит,

Не дубравушка шумит, -

То моё сердечко стонет,

Как осенний лист дрожит…

(С.Н. Стромилов)

МЕТАФОРА – 1)это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов либо явлений; 2)это скрытое сравнение, в котором присутствует только то, с чем сравнивают. То, что сравнивается, лишь подразумевается. Метафора в различных формах присутствует во всяком поэтическом тропе. Наша бытовая речь пестрит метафорами: он потерял голову, торговая сеть, кружится голова, идёт дождь. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой своими свежестью и новизной. От читателя требуется умение понять и почувствовать создаваемый образ:

Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка . (месяц) ;

Пчела из кельи восковой летит за далью полевой. (П.) (келья – «улей») ;

Смирились вы, моей весны высокопарные мечтанья. (П.) (весна – «юность») ;

Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (Пришв.) (заря – «начало»).

Если метафорическое выражение раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения, то такая метафора называется развёрнутой метафорой. Этот приём применён М. Лермонтовым в стихотворении «Чаша жизни» , где за основу взята ходовая, почти бытовая метафора «пить чашу жизни»:

Мы пьём из чаши бытия

С закрытыми очами,

Златые омочив края

Своими же слезами;

Когда же перед смертью с глаз

Завязка упадает,

И всё , что обольщало нас,

С завязкой исчезает –

Тогда мы видим, что пуста

Была златая чаша,

Что в ней напиток был – мечта

И что она – не наша!

Такие выражения, как «железный стих» , «утро седое» , «шёлковые ресницы» , одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами. В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова: исчезает смысл.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – это перенесение свойств человека на животных, неодушевлённые предметы, явления природы и отвлечённые понятия: Я свистну, и ко мне послушно, робко вползёт окровавленное злодейство , и руку будет мне лизать , и в очи смотреть , в них знак моей читая воли. (П.) ; Утешится безмолвная печаль , и резвая задумается радость …(П.)

Олицетворение является особым видом метафоры:

Улыбнулись сонные берёзки,

Растрепали шёлковые косы.

С. Есенин

МЕТОНИМИЯ – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами либо явлениями. Связь эта может быть:

1)между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел. (Кр.) ;

Читал охотно Апулея ,

А Цицерона не читал.

А. Пушкин

3)между действием и орудием этого действия: Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам. (П.) ;

4)между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Не то на серебре – на золоте едал. (Гр.) ;

5)между местом и людьми, находящимися на этом месте: Всё поле охнуло. (П.)

Метонимия отличается от метафоры тем, что метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов «как бы» , «вроде» , «подобно» и т.д. С метонимией этого сделать нельзя.

СИНЕКДОХА – это разновидность метонимии, основанная на замене большего на меньшее или, наоборот, меньшего на большее. Обычно в синекдохе употребляется:

1)единственное число вместо множественного: Всё спит – и человек , и зверь , и птица .(Г.) ; Отсель грозить мы будем шведу …(П.) ;

и рубля

не накопили строчки.

В. Маяковский

2)множественное число вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны . (П.) ;

3)часть вместо целого: «Имеете ли в чём-нибудь нужду?» - «В крыше для моего семейства». (Герц.) ;

Чтобы у ног вы увидали Скажите: скоро ль Варшава (т.е Польша)

Мундир , и шпоры , и усы ! Предпишет гордый свой закон?

М. Лермонтов А. Пушкин

4)родовое название вместо видового: Ну что ж, садись, светило . (М.; вместо солнце) ;

5)видовое название вместо родового: Пуще всего береги копейку . (Г.; вместо деньги).

ИРОНИЯ – это употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному (прямому) , с целью насмешки: Отколе, умная , бредёшь ты, голова ? – Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. (Кр.)

Противоположный смысл может быть придан значительному по объёму контексту, а также целому произведению, как в стих-и М. Лермонтова «Благодарность»:

За всё , за всё тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слёз, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей;

За жар души, растраченный в пустыне,

За всё , чем я обманут в жизни был…

Устрой лишь так, чтобы тебя отныне

Недолго я ещё благодарил.

САРКАЗМ – особо едкая и язвительная ирония.

О словах, замечаниях и т.п. , а также о лице, взгляде, улыбке и т.п. :

Иронический – заключающий в себе, выражающий тонкую, скрытую усмешку;

Саркастический – заключающий в себе. выражающий ядовитую, злую насмешку;

Сардонический – издевательски-насмешливый, злобно-язвительный.

АЛЛЕГОРИЯ – это иносказательное изображение отвлечённого понятия с помощью конкретного жизненного образа: весы – правосудие, крест – вера, якорь – надежда, сердце – любовь. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы: хитрость – лиса, жадность и злость – волк, коварство – змея, трусость – заяц.

«8.Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей, 9.потому что это – прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей».

(Книга притчей Соломоновых).

Прекрасный Царскосельский сад,

Где льва (т.е. Швецию) сразив, почил орёл России мощной

На лоне мира и отрад…

А. Пушкин

Аллегория распространена в изобразительном искусстве: женщина с повязкой на глазах и весами в руках – правосудие.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЁМЫ.

ГИПЕРБОЛА – это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал.(М.);

Редкая птица долетит до середины Днепра. (Г.)

Сидит лодырь у ворот,

Широко разинув рот,

И никто не разберёт,

Где ворота, а где рот.

Пройдёт – словно солнце осветит! Я видывал, как она косит:

Посмотрит – рублём подарит! Что взмах – то готова копна.

Н. Некрасов

ЛИТОТА – 1)противоположность гиперболе, или обратная гипербола, содержащая непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…(Н.) ; в русском фольклоре – Крошечка-Хаврошечка, Мальчик-с-пальчик.

Другое значение литоты – 2)определение какого-либо понятия или предмета путём отрицания противоположного: Не дорого ценю я громкие права, от коих не одна кружится голова. (П.) ; он неглупый (вместо он умный).

Пример одновременного использования гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет…Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить ; другой имеет рот величиною в арку Главного штаба , но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. (Г.)

В литературных произведениях гипербола и литота могут передавать высокую патетику или служить средством сатиры и юмора:

«…И гостья при таких словах вся обратилась в слух: ушки её вытянулись сами собою, она приподнялась, почти не сидя и не держась на диване, и, несмотря на то, что была отчасти тяжеловата, сделалась вдруг тоне, стала похожа на лёгкий пух, который вот так и полетит на воздух от дуновения». (Н. Гоголь)

ПЕРИФРАЗА (или ПЕРИФРАЗ) – это оборот, состоящий в замене названия слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки названного прямо предмета или лица. : автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю. Лермонтов) ; царь зверей (вместо лев) ; творец Макбета (Шекспир) ; певец Литвы (Мицкевич) ; певец Гяура и Жуана (Байрон).

АЛЛИТЕРАЦИЯ – повтор согласных звуков.

Буг ристы берег а, благ оприятны влаг и,

О, г оры с г роздами, г де г реет юг яг нят,

О, г рады, г де торг и, г де мозг окружны браг и…

М. Ломоносов

Одним из элементарных видов аллитерации является звукоподражание, например в поэме В. Инбер «Пулковский меридиан» (рычанье фашистских самолётов над осаждённым Ленинградом) :

Вверху р ычат гер манские мотор ы:

- Мы фюр-р ер а покор ные р абы,

Мы пр евр ащаем гор-р ода в гр-р обы,

Мы – смер ть…Тебя уже не будет скор-р о.

АССОНАНС – 1)повтор гласных или групп гласных:

Забил заряд я в пу шку ту го

И ду мал: у гощу я дру га!

М. Лермонтов

2)неполная рифма, основанная на тождестве (иногда неполном) лишь ударных гласных при несовпадении согласных звуков:

Мне хочется домой, в огромность

Квартиры, наводящей грусть .

Войду, сниму пальто, опомнюсь ,

Огнями улиц озарюсь.

Б. Пастернак

Подолгу наблюдали мы закат ,

Соседей наших клавиши сердили .

К старинному роялю музыкант

Склонял свои печальные седины .

Б. Ахмадулина

*СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – особое построение речи, усиливающее выразительность художественного слова. В отличие от тропов, которые обогащают мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи.

АНАФОРА (или единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.

Лексическая анафора:

Клянусь я первым днём творенья,

Клянусь его последним днём,

Клянусь позором преступленья

И вечной правды торжеством…

М. Лермонтов

Синтаксическая анафора (повторение однотипных синтаксических конструкций) :

Я стою у высоких дверей,

Я лежу за работой твоей.

М. Светлов

Строфическая анафора:

Земля !..

От влаги снеговой

Она ещё свежа.

Она бродит сама собой

И дышит, как дежа.

Земля !..

Она бежит, бежит

На тыщи вёрст вперёд.

Над нею жаворонок дрожит

И про неё поёт.

А. Твардовский

ЭПИФОРА (или концовка) – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений) , стихотворных строк: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Г.) ;

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьёт меня,

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня!

А. Блок

КОЛЬЦО – это обрамление, повторение в конце каких-либо элементов его начала:

Подарю я шаль из Хоросана

И ковёр ширазский подарю .

С. Есенин

Кольцо всего стихотворения иногда называют кольцевой композицией: в стихотворении А.С. Пушкина «Храни меня, мой талисман…» последняя строка дословно повторяет первую.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт. (В. Лебедев-Кумач) ;

Когда умирают кони – дышат,

Когда умирают травы – сохнут,

Когда умирают солнца – они гаснут,

Когда умирают люди – поют песни.

В. Хлебников

Параллелизм может быть композиционный, когда в романе, повести развиваются параллельные сюжетные линии

АНТИТЕЗА – это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия: Где стол был яств, там гроб стоит. (Г. Державин). Часто антитеза строится на антонимах: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. (посл.) ;

Полюбил богатый бедную ,

Полюбил учёный глупую ,

Полюбил румяный бледную ,

Полюбил хороший вредную :

Золотой полушку медную .

М. Цветаева

Антитеза лежит в основе многих крупнейших произведений, что нашло отражение в их заглавиях: «Война и мир» Л. Толстого; «Преступление и наказание»

Ф. Достоевского, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера.

ОКСЮМОРОН (или ОКСИМОРОН) – это сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление: сухое вино; честный вор; свободные рабы; горькая радость; звонкая тишина; красноречивое молчание; «Живой труп» (Л.Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский) ;

А. Пушкин Той грустной радостью , что я остался жив.

Порой влюбляется он страстно С. Есенин

В свою нарядную печаль .

М. Лермонтов

Смотри, ей весело грустить ,

Такой нарядно обнажённой .

А. Ахматова

ГРАДАЦИЯ – такое расположение близких по значению слов в порядке повышения или понижения их смысловой или эмоциональной значимости, благодаря чему создаётся нарастание (или ослабление) производимого ими впечатления.

Восходящая градация: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид. (С. Аксаков) ; Приехав домой, Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты. (А. Чехов)

Нисходящая градация:

Присягаю ленинградским ранам,

Первым разорённым очагам:

Не сломлюсь, не дрогну, не устану ,

Ни крупицы не прощу врагам.

О. Берггольц

ИНВЕРСИЯ – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок. Инверсия усиливает смысловую нагрузку членов предложения и переводит высказывание из нейтрального плана в план экспрессивно-эмоциональный: С ужасом думала я, к чему всё это ведёт! И с отчаянием признавала власть его над моею душою. (П.) ; Вывели лошадей. Не понравились они мне. (И. Тургенев).

ЭЛЛИПСИС – пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения: Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги. (В. Жуковский) ; Вместо хлеба – камень, вместо поучения – колотушка. (С.-Щ.) Использование эллипсиса придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность.

УМОЛЧАНИЕ – это оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном: Нет, я хотел…быть может, вы…я думал, Что уж барону время умереть. (П.) ; Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства…На них можно только указать – и пройти мимо. (Т.).

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ – подчёркнутое обращение к кому- или чему-либо: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой. (П.) ; О ты , чьих писем много, много в моём портфеле берегу. (Н.) ; Тише, ораторы ! Ваше слово, товарищ маузер . (М.).

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя (или слушателя) к тому или иному явлению, чтобы высказать утверждение в вопросительной форме: Знаете ли вы украинскую ночь? (Г.) ; Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (П.) ; И какой русский не любит быстрой езды? (Г.).

МНОГОСОЮЗИЕ – такое построение фразы, при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом «и»). При помощи многосоюзия подчёркиваются целеустремлённость и единство перечисляемого: Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр. (Г.) ; Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко).

То же при повторении союза между частями сложносочинённого предложения: По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны. (А. Куприн).

Большую выразительность приобретают строки, где рядом с многосоюзием применяется противоположное бессоюзие:

Был тиф, и лёд, и голод, и блокада.

Всё кончилось: патроны, уголь, хлеб.

Безумный город превратился в склеп,

Где гулко отдавалась канонада.

Г. Шенгели

БЕССОЮЗИЕ – намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями: отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины; речь приобретает большую сжатость, компактность: Швед, русский – колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон…(П.) Бессоюзное перечисление предметных названий может быть использовано для создания впечатления быстрой смены картин: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины моды, балконы, львы на воротах…(П.).

Бессоюзное соединение однородных членов говорит о незаконченности, неисчерпанности перечисляемого ряда. Соединение однородных членов повторяющимся союзом и мысль о неисчерпанности перечисляемого ряда выражает наиболее ярко. Одиночный союз и , соединяющий два последних однородных члена, придаёт перечислению характер законченности.

Поделиться